Tegnap a 6-os villamoson utazva feltűnt, hogy a megszokott "júkencséndzstucsepelihévszöbörbönrélvéj" szöveget egy rövidebb, könnyebben emészthető, érthető tájékoztatóra cserélték. Az is feltűnt, hogy az angol a magyarhoz képest hangosabb, szinte üvölt. Ezt nehezményezte olvasónk is az alábbi levelében, melyben arra panaszkodik, hogy az agolul beszélő "banya" szinte rákiabált. 

A fejlesztés egyébként mindenképp támogatandó. Bízunk benne, hogy minél több, turisztikailag fontos vonalra kiterjesztik majd.

Kedves BKV-figyelő!

Az alábbi eset ma (augusztus 6.) reggel történt meg velem:

Hétfő reggel, munkába menet, a 109-es számozású guruló szauna után szálltam át a 4es villamosra. Ilyenkor az ember az apró dolgoknak is örül, ilyen többek közt nekem a megállókat bemondó hölgy, számomra kellemes hangja. Elindult a villamos, a hölgy elmondta a mondanivalóját, én meg felkészítettem magam az akusztikus élmények túladagolására, mivel a Corvin negyed megálló jött. Ám ahelyett hogy élvezhettem volna a hölgy angolul nyelvű tájékoztatását is, egy angol(ul jól beszélő) banya rámkiabált:
- Connection to Metro Line 3.

Felölem akár pirézül is bemondhatják, hogy mi következik, hogy legalább egy világváros illuziója megmaradjon ezen a vonalon. De ez a hang olyan volt, mintha egy sipítozó hisztis vénlány ordított volna a járműbe, hogy márpedig itt most mindenki kiszáll, és azon-nyomban átszáll a metróra.

Igazából a kérdés nem is az, hogy ezért ki mennyi sikerdíjat kapott, hanem hogy az illetékesek vették a fáradtságot, hogy beszálljanak a villamosba, és ott hallgassák meg a stúdióban felvett produktumot, vagy csak egy félig süket delegáltat bíztak meg ezzel?
Bár ha az volt a céljuk, hogy esetleg majd a négyes metróra így tereljék a népet, akkor jelzem, sikerülni fog. Ijedtemben én is leszálltam, holott még 3 megálló erejéig szerettem volna élvezni a 4-es villamos vendégszeretetét.

Félve teszem fel a kérdés, volt erről valami tájékoztató, vagy csak engem ért ez váratlanul, most az ostorcsapás?

Üdv: Axton